Nicolaas Kotze是一個(gè)有著離奇扭曲幽默感(這種幽默感諷刺地與墨菲定律及對詳細(xì)解釋質(zhì)量是如何被感知的人類行為的理解很好結(jié)合了起來)的自信的現(xiàn)實(shí)主義悲觀者。他在英國倫敦時(shí)開始接觸游戲行業(yè)的測試,并頭冠不少AAA級稱號。他的測試職業(yè)生涯正式開始于回到南非測試(使用用來自荷蘭客戶公共服務(wù)交付領(lǐng)域的谷歌地圖的)GIS軟件系統(tǒng),再后來他轉(zhuǎn)移到繁忙的零售信貸和金融服務(wù)業(yè)。他選擇測試為職業(yè)道路是因?yàn)樗谷藗兡軌驅(qū)?chuàng)造性思維融入常規(guī)程序或規(guī)定中,且仍有“打破”東西的令人振奮的快感。測試與許多其他學(xué)科和專業(yè)交織在一起這件事是:主要驅(qū)動(dòng)力讓事情一直有趣且充滿挑戰(zhàn)。目前他擔(dān)任動(dòng)態(tài)可視化技術(shù)( DVT)開普敦的一名SQA的Competency 領(lǐng)導(dǎo)的職責(zé)是:將其熱情和精力投入指導(dǎo),激勵(lì),幫助,并使人們了解測試及改進(jìn)更有效測試流程的好處。已經(jīng)從正在打印取得了經(jīng)驗(yàn),數(shù)碼影像制作/銷售/支持/培訓(xùn)/,及在接觸測試前成為一名辦公自動(dòng)化領(lǐng)域的技術(shù)人員賦予他技巧去理解挫敗人們的問題及能有效支持人們所需要的。欲了解更多詳情,可以去za.linkedin.com/in/nicolaasjkotze訪問他的LinkedIn個(gè)人資料。 |
簡介
有多少公司真的了解將目標(biāo)瞄準(zhǔn)其他的價(jià)值呢?如今的數(shù)字化市場與15年前的市場很不一樣。尤其是自20世紀(jì)80年代起移動(dòng)電話和因特網(wǎng)極大地推動(dòng)了市場的復(fù)雜度與軟件的開發(fā)?尚Φ氖牵30年后仍然還有一些公司和知名品牌因?yàn)闆]有好好研究過去其他公司掙扎失敗的原因而無法鎖定這些“新”市場。這造成了巨大的經(jīng)濟(jì)損失且很可能負(fù)面影響了不少的品牌信心。這些日子,零售國際化也已變成不少學(xué)術(shù)研究的話題。知名品牌比如耐克試圖通過Lebron James和功夫大師瞄準(zhǔn)亞洲青年市場。但是由于中國市場覺得被侵犯而失敗了。Puffs面紙?jiān)噲D進(jìn)入德國市場,卻發(fā)現(xiàn)“Puff”一詞在德語中表示“妓院”。Gerber試圖在亞洲銷售嬰兒食品并使用美國一樣的包裝——標(biāo)簽上是一個(gè)白人嬰兒。問題在于:在亞洲,公司更喜歡在標(biāo)簽上印上包裝內(nèi)物品的圖片,因?yàn)楹芏嗳藭?huì)看不懂里面是什么。經(jīng)常,軟件項(xiàng)目開始時(shí)沒考慮瞄準(zhǔn)國際市場,因此無法相應(yīng)地分配資金。因此,許多項(xiàng)目計(jì)劃在開發(fā)生命周期后期考慮這些測試活動(dòng)毫不奇怪。開發(fā)周期后期引進(jìn)本地化肯定會(huì)給管理者帶來關(guān)于預(yù)算,資源,流程和技能方面的傷腦筋的 “驚喜”。一般利益相關(guān)者意識不到本地化不僅僅只是測試支持的語言。國際化要在考慮本地化之前實(shí)施,除非團(tuán)隊(duì)使用從一開始支持這種形式的方式來定制系統(tǒng)。許多團(tuán)隊(duì)不知道不理解,但是國際化和本地化之間有一個(gè)很明顯的區(qū)別,而且將被確定的缺陷種類是不一樣的。
i18n和l10n說明
首先,我們來講講國際化(即全球化)和本地化的區(qū)別并了解一下每一個(gè)將呈現(xiàn)的缺陷類型。
A.國際化/全球化(i18n)
縮寫“i18n”被廣泛使用,18代表首字母“I”和尾字母“N”之間的18個(gè)字母。國際化是設(shè)計(jì)并開發(fā)一個(gè)產(chǎn)品保證其能適應(yīng)用戶的文化,語言,更甚是區(qū)域。系統(tǒng)是設(shè)計(jì)來支持通用字符集,統(tǒng)一的字符編碼標(biāo)準(zhǔn)以及其他技術(shù)以便支持更多可以被垂直寫入的有挑戰(zhàn)性的語言如日語,韓語,漢語和蒙古語。大多數(shù)這些缺陷,開發(fā)員和測試員不用通過翻譯理解外國語言文化能找到。本地化的產(chǎn)品中出現(xiàn)的典型性問題不該只以一種語言出現(xiàn),比如沒有正確顯示的不同的字符集和特殊字符;由于UI限制而縮短的字符串;字符串串聯(lián);錯(cuò)誤的日期,時(shí)間,貨幣,數(shù)字等的格式。下圖,一個(gè)展示了日期的例子,另一個(gè)中沒有正確展示字符串。
B.本地化(l10n)
縮寫“l10n”被廣泛使用,10代表首字母“I”和尾字母“N”之間的10個(gè)字母。本地化是將實(shí)際內(nèi)容轉(zhuǎn)化為另一種語言。一個(gè)特定語言中的主要問題基本是語法錯(cuò)誤,未翻譯的字符串,缺少本地化比如錯(cuò)誤的URLs展示,誤譯,或術(shù)語錯(cuò)誤。
參考,標(biāo)準(zhǔn)和服務(wù)
不是每個(gè)人都會(huì)遵循標(biāo)準(zhǔn),想遵循標(biāo)準(zhǔn),或甚至了解標(biāo)準(zhǔn)。有時(shí)候沒法選擇,但是盡管如此它們?nèi)允菍W(xué)習(xí)和更好地了解的上好資源。使用服務(wù)是不錯(cuò)的選擇,因?yàn)橐獮槊糠N語言都雇傭翻譯或許相當(dāng)費(fèi)錢。期待一個(gè)測試員能覆蓋所有的配置和語言是不實(shí)際的,使用一個(gè)在線翻譯app比如GOOGLE翻譯也不是解決方法。許多開發(fā)網(wǎng)絡(luò)很好地覆蓋了國際化。一些常見來源有IBM Globalization網(wǎng)站, Microsoft’s MSDN Go Global Developer Center [3]和 Oracle Globalization Support [4]。本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)(LISA)2011年的時(shí)候關(guān)掉了,如今在那兒的是語言術(shù)語/翻譯和創(chuàng)作協(xié)會(huì)(LTAC)。有興趣的話,看看TBX(用來交換已被ISO通過并出版為ISO 30042的結(jié)構(gòu)化術(shù)語數(shù)據(jù)的XML標(biāo)準(zhǔn),管理術(shù)語,知識和內(nèi)容的系統(tǒng))。
圖1. SAQA網(wǎng)頁上的日期格式
還有W3C國際化活動(dòng),它與W3C工作小組合作;它支持其他組織,使得web技術(shù)對各種不同語言、腳本和文化都行得通。
提到服務(wù),我們來看看國際化和本地化協(xié)會(huì)(GALA),它是一個(gè)為全球企業(yè)提供資源,教育,宣傳和研究的非盈利組織和語言行業(yè)協(xié)會(huì)。還有TerminOrgs,它是一個(gè)推動(dòng)術(shù)語管理成為大型企業(yè)的企業(yè)標(biāo)識,內(nèi)容開發(fā),內(nèi)容管理和全球交流的重要組成部分的術(shù)語學(xué)家的共同體協(xié)會(huì)。
。
好的做法和技巧
好的做法像當(dāng)大家都發(fā)現(xiàn)你即將為人父/母的時(shí)候,突然,每個(gè)人都成了迎接小寶寶,照顧她/他,等她/他成年后怎么指導(dǎo)她/他選擇大學(xué)的專家。眾所周知,兼聽總沒錯(cuò)。涉及國際化和本地化時(shí),下面幾點(diǎn)可以給予我支持。
1.從一開始考慮全球戰(zhàn)略,并優(yōu)化你的語言集和語言。
2.不要想當(dāng)然,因?yàn)槿绻虑楹湍阆氲牟灰粯,你?huì)出丑。
3.讓區(qū)域利益相關(guān)者參與其中。
4.使用第三方專業(yè)機(jī)構(gòu)的技術(shù)和服務(wù)。
5.早點(diǎn)并經(jīng)常進(jìn)行測試。需要有一個(gè)明智的測試策略,因?yàn)橹С侄鄠(gè)瀏覽器,操作系統(tǒng)和設(shè)備將快速增加所要求的超出初步預(yù)算的測試工作。
6.使用免費(fèi)的清單和bug分類。只要搜索“本地化清單”。這里有一個(gè)簡單的清單樣例: